看到劍君提供的MTV教學 有問題來這問一下
我想製作的是有日文和中文同時存在的翻譯MTV
由你的觀點來看 又如何擺放才比較好看 在動畫中 中日翻譯同時放在一起還是 日文放下面 中文放最上面??
還有如果碰上翻譯不起來的日文 可以來這問嗎??
不知道有沒有看過JET日本台常出現的電視節目Music Station?
該節目就是日文字幕在下,中文字幕打小放在上面~
如果說要做中日文同時存在的mtv的話,個人會選擇這樣做...
如果翻譯不起來的日文 當然歡迎提出囉~~^^
感謝特地提出問題哦~~m(_ _)m...有機會大家再來彼此研究吧~~^^
有幾句
走れ強く 翻成 能跑很強 不知道對不對
淚の奧 傷ついても 淚跟奧好像沒意思一樣還是不明
激しさを抱いて
請問 如果製作好 可以投稿或者來給你過目呢 如果可以的話wineswordgod@hotmail.com 這種信箱我不會用 還其他種方法投稿嗎
當然歡迎囉~
例如說用YOUTUBE或NICONICO之類的
分享也歡迎啦~~
請問要用什麼製作才能用作出ssa字幕檔 我是用威力大導演 這個可以作出ssa字幕檔嗎 還有我看別人作出mp4檔案都還有480x480的畫面放大 可是威力作出mp4好像限定320x240的畫面 有辦法調整嗎 ??
不知道人還在不再 我想問下 戰鬥男兒 這首歌開始東方不敗戰再馬上的素材是G缸裡的第幾集阿 我想剪綵使用
突然想問 MTV 跟MAD的差別在哪裡 有什麼不同嘛
我想問G剛那些MTV還有機會放在裡面給我們下載ㄇ
請問一下....
要是下載動漫的話...
哪個翻譯組的翻譯最好!!
例:DMG.HKG.天使....等等
有很多翻譯組..我不知道哪個翻譯最好...
聽妳這麼一講,我非常的慚愧...
感覺我很對不起大家....
別人都是花錢購買正版...而我竟是走小路....
我實在的抱歉...
妳的那些話我都銘記在心!!
我決定以後不再走小路了...我會努力的打工賺錢來購買正版的DVD!!
在此...我想說聲抱歉!!
我回一起 劍龍前輩有提供多啦A夢OP 那麼蠟筆小新的オラはにんきもの與一休和尚的OP和櫻桃小丸子.おどるポンポコリン 和家有賤狗的OP 這5個卡通因該是7X年代的人5大回憶歌吧
總之就是你的內容的
每週五晚間10~11點,開台地點不管是在仙台、中央大學....(以下略)
時間該改了吧
就醬子...
> 總之就是你的內容的
>
每週五晚間10~11點,開台地點不管是在仙台、中央大學....(以下略)
> 時間該改了吧
>
> 就醬子...
已修正,感謝通知
